弊社は、お客様の要望に応じて通訳・翻訳サービスを提供いたします。
1時間単位から1週間以上などの長期間にわたる業務などにも通訳者の派遣が可能です。
1時間ごとの料金計算となりますので、最小限のコストでご依頼いただけます。
なお、同時通訳の場合、事前の準備が必要となります。ご依頼内容や派遣場所によっては、
別途に必要経費として、1日または半日分の料金が掛かる場合があります。
一口に通訳と言っても様々な仕事の種類があり、必要な知識は異なります。
通訳の仕方の違いをご理解いただき、必要に応じて①、②、③、④からお選びください。
「聞く」と「訳す」をほぼ同時に行う通訳手法です。
同時通訳の特徴は通訳者がブースの中に入り、イヤフォンを通して話者の声を聴き、マイク機材を通して通訳します。また、1名の通訳者が続けて通訳できるのは一般的に10分程度ですので、2名または3名の交代制で行います。事前に原稿などの資料が必要になる場合が あります。
★対応できる同時通訳について
インタビュー、セミナー、プレゼンテーション、シンポジウム、講演会、企業説明会、国際会議、政府間交渉などで活用されています。
※ミャンマー語⇔日本語で通訳します。
話者の発言の区切りごとに訳していく通訳手法です。
丁寧な通訳ができますので、同時通訳よりも正確に伝えることができるのが特徴です。
★対応できる逐次通訳について
インタビュー、一般的な商談、社内会議、研修、専門家との意見交換会、工場見学などで 活用されています。
※ミャンマー語⇔日本語で通訳します。
通訳を必要とする1〜2名のそばで、ささやくように通訳を行う手法です。
同時通訳と異なるのは、通訳の対象となる方が1名または少人数に限られることです。
少人数の会議や通訳を必要とする人が少ない場合によく用いられます。
★対応できるウィスパリング通訳について
インタビュー、セミナー、プレゼンテーション、電話会議、展示会、技術指導、工場見学、 医療現場(病院や薬局)での話し合い、警察署での面会などで活用されています。
※ミャンマー語⇔日本語で通訳します。
ニュースなどの放送通訳や観光案内(通訳ガイド)などの特殊な通訳もあります。
以上です。
会社名 ( Company Name) |
"MYANMAR GOOD KNOWLEDGE CO.,LTD. ミャンマー・グッド・ノーレッジ株式会社" |
所在地 ( Address) | No-439 , Aine Dar 2nd street , Zagwe Quarter,North Okkalapa Township ,Yangon , Myanmar . |
事業内容 ( Business content) | Translation & Interpretation Services for Japanese , English & Myanmarnese Languages |
代表者 ( Representative Person) |
WIN WIN SHWE (Ms) ウィン・ウィン・シュエ |
ホームページ( Home Page) |
www.pohpaymel.com |
アクセス ( Access ) | 5 min drive from North Okkapla City Hall ( Ah Wine Gyi ) |
"お問合せ ( Contact No ) 電話番号" |
myanmargoodknowledge7@gmail.com +95-9- 4200 80 162 (日本語可) |